Translation of "forza lavoro dell'" in English

Translations:

's workforce

How to use "forza lavoro dell'" in sentences:

Vogliamo semplificare e aumentare la mobilità della forza lavoro dell'UE.
We want to simplify and to increase the mobility of the EU’s labour force.
Nonostante l'elevato grado di automazione, anche il settore automobilistico non può fare a meno della forza lavoro dell'uomo.
Despite a high level of automation, the automotive sector would be in trouble without human workers.
E, naturalmente, anche la forza lavoro dell'impianto si sta evolvendo, grazie al programma di formazione specifica per le nuove mansioni legate all’e-mobility.
The workforce is also evolving, of course, thanks to the specific training program for the new roles which will be required in the age of e-mobility.
Cosa facciamo per la trasformazione della forza lavoro | Dell Technologies Italy
What we do for Workforce transformation | Dell Technologies Albania What We Do Workforce Transformation
La depressione economica che seguì costrinse alla disoccupazione due terzi della forza lavoro dell'industria.
Economic depression followed the war, meaning two thirds of the workforce were unemployed.
Secondo l’indagine sulla forza lavoro dell'UE (IFL-UE), nel secondo trimestre del 2013 circa 7, 8 milioni cittadini europei esercitavano un'attività economica in un altro paese dell’Unione, vale a dire il 3, 2% della forza lavoro dell'UE.
According to the EU Labour Force survey (EU-LFS), in the second quarter of 2013 there were around 7.8 million EU citizens economically active in another EU country, representing 3.2% of the EU labour force.
La quantità di lavoro da cui è limitato il valore della forza-lavoro dell'operaio, non costituisce in nessun caso un limite per la quantità di lavoro che la sua forza-lavoro può eseguire.
The quantity of labour by which the value of the workman's labouring power is limited forms by no means a limit to the quantity of labour which his labouring power is apt to perform.
Il capitale indica lo sviluppo ulteriore di questo legame: la forza-lavoro dell'uomo diventa una merce.
Capital signifies a further development of this connection: man’s labour-power becomes a commodity.
Comperando la forza-lavoro dell'operaio e pagandone il valore, il capitalista, come qualsiasi altro compratore, ha acquistato il diritto di consumare o di usare la merce ch'egli ha comperato.
In buying the labouring power of the workman, and paying its value, the capitalist, like every other purchaser, has acquired the right to consume or use the commodity bought.
«Pushing the limits together riassume l'impegno della forza lavoro dell'azienda nei confronti dei propri clienti.
«Pushing the limits together sums up the commitment of the company’s workforce to their customers.
Di conseguenza, l'intera forza lavoro dell'Impero non fu mai sviluppata sul campo in nessun periodo della guerra.
In consequence, the full manpower of the Empire was never developed in the field at any period of the war.
Azione 3: Migliorare l'adeguatezza della forza lavoro, dell'istruzione e della formazione nei settori strategici
Action 3: To improve the adequacy of labour market, education and training in strategic sectors
Il 75% della forza lavoro dell'Europa occidentale sarà mobile.
75% of the Western European workforce will be mobile.
L'investimento nel nuovo impianto e in nuova capacità produttiva ha comportato anche l'assunzione di 12 addetti, che portano la forza lavoro dell'azienda a circa 185 dipendenti.
The investment in the new plant and in new production capacity has also involved the recruitment of 12 new operators, bringing the company's workforce to approximately 185 employees.
Comperando il valore giornaliero o settimanale della forza-lavoro dell'operaio, il capitalista ha dunque acquistato il diritto di fare uso della forza-lavoro, cioè di farla lavorare, per tutto il giorno o per tutta la settimana.
By buying the daily or weekly value of the labouring power of the workman, the capitalist has, therefore, acquired the right to use or make that labouring power during the whole day or week.
Questi settori rappresentano insieme oltre il 90% della forza lavoro dell'India.
These sectors together account for over 90% of the workforce in India.
Attualmente il 3, 3% della forza lavoro dell'UE, ossia 8 milioni di persone, vive e lavora in un altro Stato membro.
Currently 3.3% of the EU labour force, or 8 million people, live and work in another Member State.
Per la fase effettiva dello sviluppo del SAPR nelle aziende estere, è caratteristica di aumentare i contenuti, le forme e i metodi di lavoro con la forza lavoro dell'impresa.
For the actual stage of the development of the SAPR in overseas companies, it is characteristic to increase the content, forms and methods of working with the workforce of the enterprise.
I dati statistici più recenti diffusi da codesta Organizzazione Mondiale del Turismo dicono che, pur con differenze da paese a paese e da un'area geografica all'altra, circa il 46% della forza lavoro dell'industria turistica mondiale è femminile.
The most recent statistical data published by the World Tourism Organization show that despite the differences between countries and between geographical areas, about 46 percent of the workforce of the world tourist industry is made up of women.
Le cifre destinate potranno essere elargite solo a condizione che la forza lavoro dell'ALP venga ridotta del 5%.
the destined figures could be lavished alone on condition that the force job of the ALP is reduced of 5%.
Le macchine, gettando sul mercato del lavoro tutti i membri della famiglia operaia, distribuiscono su tutta la famiglia il valore della forza-lavoro dell'uomo, e quindi svalorizzano la forza- lavoro di quest'ultimo.
Thus, the value of the man's labour-power is spread over the labour-power of the whole family -- i.e., depreciated.
People CMM fornisce una cartina stradale per implementare pratiche di risorse umane che migliorano continuamente le capacità della forza lavoro dell'organizzazione.
People CMM provides a roadmap for implementing workforce practices that continuously improve the capability of an organization's workforce.
Le imprese creative di Londra rappresentano il secondo settore più importante dell'economia, dopo i servizi di business, impiegando il 20% della forza lavoro dell'intera città.
The creative industries in London are the second most important sector of the economy, after Services, employing 20% of the workforce of the entire city.
Il Belvedere è stato finanziato soprattutto dalla Silvine Systems e vi abita buona parte della forza lavoro dell'azienda. Il quartiere è stato progettato fin dall'inizio per essere una zona tranquilla e dedicata ai dipendenti ambiziosi in ascesa.
Much of The View has been sponsored by Silvine Systems, who also count the majority of its work force as residents, and the district was designed from the ground up to be a quiet area dedicated to ambitious employees on the rise.
Nel 2008, la posizione sul mercato di Amazone superò le previsioni, grazie all'inedita introduzione di apprendisti e di altre giovani maestranze nella forza lavoro dell'azienda.
In 2008, the Amazone establishment exceeded expectations because for the first time they added interns and other young workers to their workforce.
L'ambiente di lavoro è cambiato, e così anche gli atteggiamenti delle persone che costituiscono la forza lavoro dell'ufficio.
The work environment has changed and the attitudes of people who make up the ‘office’ workforce have changed at the same time.
Questo accade perché la forza lavoro dell'altra città è molto alta dato che avevano a disposizione solo pochi posti di lavoro.
This is because the demand for jobs in your other city is high because it offers only a handful of jobs.
Il progetto di espansione, che dovrebbe essere completato entro marzo di quest'anno, andrà a creare 32 nuovi occupati, portando la forza lavoro dell'impianto a più di 800 unità.
The expansion project, which is expected to be completed by March this year, will create 32 new employees, bringing the plant's workforce to more than 800.
La stessa forza lavoro dell'azienda si è potuta giovare di uno sviluppo del settore eolico in GB: un aumento della stessa forza lavoro calcolata in circa il 50% in più, all'installazione della 1500esima turbina.
The same workforce the company has been able to benefit from the development of wind energy in the UK: an increase of the same labor force calculated in about 50% more than the installation of a turbine 1500esima.
I settori culturali e creativi dell'Europa rappresentano il 4, 5% del PIL europeo e occupano circa il 3, 8% della forza lavoro dell'UE (8, 5 milioni di persone).
The European cultural and creative sectors represent up to 4.5% of European GDP and account for some 3.8% of the EU workforce (8.5 million people).
Esse occupano oltre il 65% della forza lavoro dell'UE e, all'infuori del settore agricolo, rappresentano oltre il 99% dei 18 milioni di imprese dell'UE.
They employ more than 65% of the EU's workforce and account for over 99% of the EU's 18 million enterprises, outside the agricultural sector.
fornire una migliore informazione ai lavoratori migranti e ai datori di lavoro dell'UE Attualmente il 3% della forza lavoro dell'UE, ossia 9, 5 milioni di persone, vive e lavora in un altro Stato membro.
Background Currently 3% of the EU labour force, or 9.5 million people, live and work in another Member State.
2.2215781211853s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?